Terme(s) recherché(s) :


Même après la parution d’une nouvelle traduction, les anciennes bibles sont dignes de respect et méritent d’être encore utilisées, précise le bulletin d’un diocèse catholique

18 mars 2010
Une ancienne traduction de la Bible n’en demeure pas moins le Livre de la Parole de Dieu et est toujours d’actualité. Les catholiques devraient par conséquent la garder même s’ils utilisent la nouvelle traduction (1), a recommandé le bulletin du diocèse de Suwon, le 12 février dernier, dans une note sur la précédente traduction et son utilisation. La nouvelle traduction lui a succédé officiellement en novembre 2005. L’ancienne version, publiée en 1977 par la Société biblique coréenne, était une traduction ocuménique, catholique et protestante, alors que la nouvelle est le travail de seuls exégètes catholiques. D’après la Société biblique elle-même, un certain nombre d’Eglises protestantes ont également cessé d’utiliser cette traduction ocuménique.


L’Eglise catholique se félicite de la décision du gouvernement d’envisager la suppression de la peine de mort


Par un communiqué en date du 25 février dernier, Mgr Boniface Choi Ki-san, évêque d’Incheon et président de la Commission épiscopale ‘Justice et paix’, a qualifié de “grand tournant” la décision du gouvernement d’étudier une éventuelle suppression de la peine de mort. Considérant le fait que le gouvernement avait toujours jusqu’ici refusé de suivre les appels des organisations religieuses et des ONG à abolir la peine capitale, Mgr Boniface Choi a déclaré que l’Eglise catholique soutenait pleinement et saluait la décision gouvernementale, annoncée quatre jours auparavant par le ministère de la Justice (1).


Les sites Internet paroissiaux rencontrent un certain désintérêt auprès des internautes, notamment chez les jeunes


Selon un article du 19 février dernier du Catholic Times, publié par l’archidiocèse de Taegu, 541 paroisses catholiques, soit un gros tiers des paroisses de tout le pays, se sont dotées d’un site Internet. Cette proportion, relativement élevée, ne doit cependant pas masquer le fait qu’une bonne partie de ces sites sont peu ou pas actifs, les paroisses ne faisant pas l’effort de les mettre à jour régulièrement, ce qui montre, analyse le journal, qu'”en règle générale, les paroisses n’ont pas intégré l’utilisation d’Internet dans leur ministère pastoral”.


Un groupe de militants catholiques demande aux Coréens de ne pas oublier l’esprit du Mouvement pour l’indépendance


L’Association des prêtres catholiques pour la justice (CPAJ) demande aux Coréens de continuer la lutte pour le progrès et les réformes sociales dans l’esprit de la déclaration faite il y a trente ans à la cathédrale catholique de Séoul. L’Association a organisé une messe, le 27 février dernier, dans l’église de Jeki-dong, à Séoul, pour commémorer le trentième anniversaire de la “Déclaration pour la démocratisation” du 1er mars 1976 (1). Le P. Bartholomew Moon Jung-hyun présidait cette messe, entouré de vingt prêtres concélébrants de la CPAJ. “La déclaration était un prolongement de l’esprit du Mouvement pour l’indépendance du 1er mars 1919, a déclaré le P. Luke Ahn Chung-suk, dans son homélie. Comme l’exode des Hébreux hors d’Egypte, la déclaration était un pas vers la liberté et la libération de l’esclavage, a ajouté le prêtre, curé d’une paroisse de Séoul. Dans le dynamisme du trentième anniversaire de cette déclaration, il nous faut élever la voix et rester nous-mêmes en nous détournant du confort (.), tout en poursuivant la lutte pour le progrès et les réformes sociales.”


Des organisations bouddhistes et un diocèse catholique s’inquiètent de la prise de participation d’une organisation protestante dans une station de télévision locale


Le projet d’une organisation protestante d’entrer dans le tour de table d’investisseurs cherchant à relancer une station de télévision commerciale dans la province de Gyeonggi suscite les réserves d’organisations bouddhistes et du diocèse catholique local. Séparément mais de manière quasi concomitante, l’Association des ordres bouddhistes de Corée et le diocèse d’Incheon ont publié des communiqués pour exprimer leurs réserves quant à ce projet, estimant qu’une télévision commerciale d’inspiration protestante était de nature à mettre en danger l’harmonie interreligieuse.


Situé au cour d’un quartier très commercial, l’archevêché de Séoul a aménagé un lieu de rencontre pour les jeunes


Pour une fille de 17 ans comme Catherine Shin Eun-kyoung, Myeongdong est la rue commerçante idéale pour faire du shopping et se promener avec son petit ami. Catholique, elle si dit fière d’apercevoir, toute proche, la cathédrale Myongdong, orgueil du quartier. Pourtant, Shin Eun-kyoung avoue qu’au milieu de tout ce clinquant et de l’agitation commerçante, les jeunes n’ont guère de place pour se retrouver et se détendre entre eux. “La plupart du temps, nous nous réfugions dans les fast-food ou les coffee shop du coin dit-elle. Depuis le 12 novembre dernier, elle aura le choix et pourra se rendre au “Ju Youth Plazza un lieu ouvert par l’archidiocèse de Séoul pour accueillir les jeunes. Ju signifie Seigneur en coréen.


Dans un pays ébranlé par la chute du professeur Hwang, le Comité de bioéthique de la Conférence épiscopale rappelle que les scientifiques doivent rester humbles


Le 23 décembre dernier, les premières conclusions du comité d’investigation de l’Université nationale de Séoul indiquaient que le professeur Hwang Woo-suk aurait falsifié une partie des résultats de ses travaux sur le clonage dit à visée thérapeutique, publiés en mai 2005 dans la revue Science (1). Six jours plus tard, ce même comité a conclu que le chercheur et son équipe ne disposaient d'”aucune donnée scientifique qui prouverait qu’ils ont bien produit des lignées de cellules souches correspondant spécifiquement à l’ADN d’une personne le président du sous-comité sur la bioéthique de la Conférence des évêques du Corée, Mgr Francis Xavier Ahn Myong-ok, a estimé que cette affaire montrait que “la science moderne est devenue trop arrogante”. Il a ajouté que les recherches scientifiques menées sur les cellules souches d’origine embryonnaire “devaient être immédiatement arrêtées car elles vont “contre les principes éthiques universels”.


Les évêques catholiques et une majorité d’enseignants des écoles catholiques réaffirment leur opposition à la nouvelle loi sur les écoles privées


Les évêques sud-coréens et les instances responsables des écoles catholiques ont réitéré leur vive opposition à la loi concernant les écoles privées et menacent de n’en tenir aucun compte si le texte était promulgué en l’état (1). La Commission pour les Affaires sociales de la Conférence des évêques sud-coréens et la Fédération des instituts catholiques d’éducation de Corée du Sud, après cinq heures de débats, ont publié, le 14 décembre, un communiqué exprimant leur opposition à ce texte de loi, voté à l’Assemblée nationale le 9 décembre. La loi est maintenant sur le bureau du président de la République, Roh Moo-hyun, qui n’a plus qu’à la signer pour qu’elle soit promulguée.


Les congrégations religieuses féminines arrivées en Corée depuis le début des années 1990 n’enregistrent pas de vocations locales


Les congrégations religieuses féminines arrivées en Corée au milieu des années 1990, telles les sours des écoles Notre-Dame, les sours capucines ou les dominicaines, ont du mal à attirer les jeunes filles coréennes, malgré plus de dix ans de présence dans le pays.


Les évêques rappellent les conditions nécessaires pour qu’un non-catholique puisse recevoir la communion


L’Eglise catholique en Corée du Sud, afin d’éviter toute confusion ou tout abus éventuel, vient officiellement de rappeler dans quelles conditions un non-catholique peut recevoir la communion. Dans une lettre du Comité pour la doctrine de la foi de la Conférence épiscopale de Corée du Sud, Mgr Andrew Choi Chang-mou, archevêque de Kwangju et président de ce comité, écrit : “L’Eglise catholique permet à un chrétien non catholique de recevoir la sainte communion dans certains cas prévus par le droit canon. Cependant, dans de tels cas, plusieurs conditions doivent être remplies.”