Terme(s) recherché(s) : japon martyr


Supplément EDA 5/2008 : 188 Bienheureux japonais

7 octobre 2011
 Le 24 novembre 2008, 188 martyrs de l’Eglise du Japon seront béatifiés à Nagasaki. Mis à mort pour leur foi chrétienne entre 1603 et 1639, ils sont tous Japonais. Le P. Petro Kibe ouvre la liste. On lira ci-dessous le périple de ce qui fut son extraordinaire vie. Né en 1579 à Bungo (l’actuelle préfecture d’Oita), il eut une idée en tête : devenir prêtre pour venir en aide à ses coreligionnaires en proie à une persécution féroce.


Des prêtres philippins missionnaires catholiques renouent avec une tradition séculaire et travaillent au Japon au service du diocèse d’Okinawa

18 mars 2010
Il y avait plus d’un millier de fidèles catholiques réunis pour la bénédiction d’une nouvelle église en milieu rural dans le village de Yomitan, diocèse d’Okinawa, le 8 octobre dernier. Pour les fidèles de ce lieu, l’église la plus proche se trouvait jusqu’alors à plus de 20 km, un handicap difficile à surmonter pour les enfants et les personnes âgées, sans parler, pour tous, d’une impossible participation active à la vie de l’Eglise. Les chrétiens de Yomitan, parmi lesquels se trouvent de nombreux catholiques philippins immigrés, ont exprimé leur joie et se sont dits prêts à prendre en charge la bonne marche de leur nouvelle paroisse et l’entretien de leur curé (1).


Les évêques coréens et japonais, qui se réunissent régulièrement depuis une dizaine d’années, souhaitent que d’autres évêques d’Asie de l’Est se joignent à leurs échanges


En Corée du Sud, près de Daegu (Taegu), des évêques coréens et japonais se sont rencontrés du 14 au 16 novembre dernier, au sanctuaire des martyrs de Hanti, un village catholique où l’on commémore les fidèles coréens qui s’y réfugiaient pour fuir la persécution au XIXe siècle. Cette année, les évêques présents ont abordé la question de la formation des futurs prêtres, tout en évoquant la possibilité d’inviter d’autres évêques d’Asie de l’Est à leurs prochaines rencontres.


Les catholiques demandent au Vatican de canoniser davantage de martyrs de l’Eglise de Chine


A la suite de la canonisation, le 2 juin 1996, de St Jean-Gabriel Perboyre, lazariste français martyrisé en Chine en 1840, la conférence épiscopale de Taiwan a décidé de revitaliser sa commission pour la canonisation des bienheureux martyrs chinois. “La commission existe depuis trente ans, a déclaré, le 6 septembre, Mgr Joseph Wang Yu-jung, évêque de Taichung et président de la commission, nous ne faisons que nous remettre au travailIl a ajouté que le travail de la commission “consistera à faire en sorte que 123 bienheureux martyrs chinois puissent être canonisés rapidement


DOSSIER – LES ÉVÊQUES CATHOLIQUES DU JAPON ET LA SÉPARATION DE L’ETAT ET DE LA RELIGION AU JAPON


Dossiers et documents N° 6/2007EDA 465Juin 2007DossierDocument N° 6/2007     JAPON   POSITION DE L’EGLISE CATHOLIQUE DU JAPON AVANT, PENDANT ET APRÈS LA GUERRE   – Réflexion sur la directive de 1936 de la Sacrée Congrégation de la Propagation de la Foi : « Devoirs d’un chrétien envers la patrie » –   par Mgr Okada Takeo, […]


L’EGLISE DU JAPON: 444 ANS D’HISTOIRE


Ce dossier présente l’histoire de l’Eglise japonaise “en perspective optique”, c’est-à-dire en raccourcissant volontairement les périodes anciennes pour accorder plus d’importance à l’histoire contemporaine, comme dans un paysage où apparaissent en plus gros les plans les plus proches et en plus tassé les plans les plus éloignés.


LA THEOLOGIE CATHOLIQUE AU JAPON : APERCU, REFLEXIONS ET PERSPECTIVES


Bien que la théologie catholique n’ait pas encore produit au Japon des ouvres semblables à celles de la théologie protestante, comme celles de Kitamori Kazuo (Theology of the Pain of God), de Koyama Kosuke (Water Buffalo Theology) ou de Kuribayashi Teruo (Theology of the Crown of Thorns), elle a sa propre histoire, aussi modeste soit elle (1).


LA ‘CHRISTOLOGIE’ DU ROMANCIER JAPONAIS, SHUSAKU ENDO


C’est seulement après la traduction de son roman Silence en 1969 que le romancier japonais Shusaku Endo (1923-1996) a commencé à être connu en Occident. Nombre de ses nouvelles ou romans furent alors traduits ; certains, d’ailleurs des décennies après leur publication au Japon en japonais. Endo a été défini par les critiques littéraires de différentes façons : comme un maître du drame psychologique ; un moraliste sans moralité ; un auteur “dans la tradition littéraire religieuse” au côté d’autres célébrités comme Kierkegaard, Dostoïevski, François Mauriac ou Julien Green ; un “porte-parole facile d’accès entre l’Orient et l’Occident”.


UN NOUVEAU JAPON


Alors que politiciens et hommes d’affaires à l’ancienne mode’ luttent pour rattraper le temps, une nouvelle société émerge, mue non par un mouvement de masse mais par des individus


LA RENCONTRE DU MESSAGE DE JESUS ET DE LA CULTURE JAPONAISE


Réfléchir sur le message de Jésus d’un côté et la culture japonaise de l’autre n’est pas chose aisée en soi. Il est difficile d’exprimer le coeur du message parce que ses racines plongent dans l’Ancien Testament. Bien plus, il a été transmis à travers un long processus historique d’inculturation, à des peuples différents. L’histoire, processus toujours en marche, impose une empreinte indélébile à l’humanité tout en lui donnant les moyens d’appréhender la réalité. C’est pourquoi, le message s’exprime toujours dans des concepts et des termes issus de ce même processus historique.