Eglises d'Asie

DECLARATION SUR LA MIGRATION DES FEMMES, LE SEXE ET LE TOURISME

Publié le 18/03/2010




Représentant 17 pays d’Asie, du Pacifique, d’Amérique du Nord et d’Europe, nous nous sommes retrouvés à Pattaya, du 21 mai au 1er juin 1992, pour réfléchir ensemble sur la migration des femmes, le tourisme sexuel et la prostitution, considérés comme le résultat de l’interférence de facteurs internes tels que la pauvreté, le manque de terres, l’endettement, la crise des valeurs religieuses et culturelles, et de facteurs externes comme les forces du marché mondial, le capital, le profit, la militarisation, aux niveaux national et international.

Au cours de notre réunion, nous avons rencontré des gens, en ville et à la campagne, et nous les avons écoutés. Nous avons entendu leur cri et nous en avons été profondément impressionnés. Et cela nous a fait réaliser que nous faisons partie, nous aussi, du système qui les oppresse. Cetteprise de conscience nous a évangélisés. Nous ne pouvons plus nous taire. Nous devons faire écho à leur cri.

Nous sommes parvenus à la conclusion que les problèmes concernant les femmes, et en particulier le tourisme sexuel, sont complexes et affectent les domaines socio-culturel, économique et politique.

Nous reconnaissons en conséquence:

1) que l’internationalisation du phénomène migratoire, de la prostitution et du tourisme sexuel a affecté dans le passé et continuera d’affecter des millions de femmes et d’enfants dans notre monde d’aujourd’hui, spécialement en Asie;

2) que certaines habitudes culturelles, le regard porté sur les femmes et les enfants, leur rôle au sein de la famille, les ont poussés à partir à la recherche de travail, même dans des conditions déshumanisantes, afin de nourrir leur famille;

3) que la souffrance, la douleur, une violence profonde, sont le lot quotidien des femmes enfermées dans ce système d’exploitation qu’on appelle prostitution;

4) que de plus en plus d’enfants sont forcés de subir des situations déshumanisantes telles que la prostitution et le servage et qu’il en restent marqués de façon permanente, physiquement et psychologiquement;

5) que la solitude, le désenchantement, la destruction des familles et quantité d’autres problèmes socio-psychologiques, ainsi que la violence physique, l’endettement et un appauvrissement accru, sont quelques-uns des résultats produits par la migration forcée;

6) que si, dans le monde, des millions de personnes sont atteintes du sida, la cause en est souvent à trouver dans le tourisme sexuel et la prostitution;

7) que la prostitution ne peut exister sans la participation active d’un système patriarcal violent qui impose son pouvoir, un système dont font partie les promoteurs du tourisme sexuel, les organisateurs, les agents, les propriétaires d’établissements de prostitution et les touristes eux-mêmes. Les “centres de repos et de détente” mis à la disposition des militaires appartiennent aussi à ce système dans lequel des femmes et des hommes deviennent des victimes et voient leur dignité humaine bafouée;

8) que les institutions religieuses, y compris l’Eglise catholique, font partie d’un système qui exploite, exclut et déshumanise les femmes, et que nous sommes invités à nous convertir et à rechercher un nouveau système de relations dans lequel hommes et femmes seront égaux;

9) que la migration forcée, le tourisme sexuel et la prostitution privent l’être humain de ses droits et de sa dignité;

Nous désirons donc exprimer notre profonde inquiétude et notre solidarité avec toutes les victimes de la migration forcée, du tourisme sexuel et de la prostitution.

Nous croyons fermement que les hommes et les femmes ont en eux-mêmes la force nécessaire pour changer la situation actuelle. Nous avons pu voir de près la vie des opprimés qui passent de l’obscurité à la lumière. Passant nous-mêmes de notre propre obscurité à la vraie lumière, nous voulons cheminer avec nos frères dans un amour et une solidarité inconditionnels.

En conclusion de quoi nous faisons les recommandations suivantes:

1) que l’APHD (Asian Partnership for Human Development” = Partenariat asiatique pour le développement de l’homme) poursuive et intensifie son engagement dans les questions concernant les femmes, à tous les niveaux et dans toutes ses publications; que, par l’intermédiaire de ses bureaux régionaux, elle porte une attention particulière à la religion et à la culture, en raison de l’influence profonde que celles-ci jouent sur la vie des peuples;

2) que les communautés ecclésiales locales, les Conférences épiscopales et la Fédération des conférences épiscopales d’Asie étudient sérieusement les conclusions et les recommandations de cette réunion;

3) que dans l’Eglise les femmes travaillent ensemble et dialoguent avec les hommes, au service d’un développement humain intégral;

4) que nous-mêmes et nos organisations mettions au clair nos idées sur la famille, dans le contexte des droits de l’homme et fassions connaître ces idées au cours de l’année internationale de la famille déclarée par les Nations Unies;

5) que les instances nationales et internationales, les gouvernants, les organisations non gouvernementales et les agences d’aide financière, insistent sur un développement raisonnable et respectueux des femmes;

7) que nos gouvernements nationaux renforcent leur législation contre les promoteurs du commerce des femmes;

8) que soient répandues de manière aussi large que possible les informations sur les problèmes dont notre réunion a traité.