Eglises d'Asie

Le “Catéchisme pour les catholiques philippins” vient d’être approuvé par le Saint-Siège

Publié le 18/03/2010




Le Saint Siège vient de donner son approbation au “Catéchisme pour les catholiques philippins”, qui est le premier catéchisme de ce genre depuis la publication du “Catéchisme de l’Eglise catholique” en 1992. Mgr Oscar Cruz qui annonçait cette nouvelle à l’issue de la réunion semi-annuelle de la Conférence épiscopale, le 23 janvier 1997, s’est déclaré heureux et fier de cette approbation. Auparavant, le 13 janvier dernier, une délégation de quatre évêques philippins s’était rendue à Rome pour un entretien avec des représentants de la congrégation pour la doctrine de la foi. Selon les déclarations de Mgr Honesto Pacana, l’un des membres de la délégation, les débats avaient duré huit longues heures. Les évêques philippins y avaient répondu à une série de questions qui leur avaient été préalablement communiquées. Au cours de ce dialogue, aux dires de l’évêque, les représentants du Saint-Siège, qui appartenaient à diverses écoles de théologie, se sont montrés amicaux, ouverts, mais “strictssans doute en raison de l’importance de ce catéchisme philippin qui, par la suite, servira certainement de modèle à de nombreux autres manuels nationaux.

Lors de leur venue à Rome en janvier dernier, les évêque philippins ont apporté trois sortes de réponses aux commentaires et questions envoyés par Rome au sujet de 78 des 2 200 paragraphes que contient le catéchisme. Les unes acceptaient purement et simplement certaines suggestions de la congrégation. D’autres les rejetaient. D’autres enfin apportaient un éclaircissement et proposaient un compromis. En fin de compte, au cours des entretiens de Rome, l’épiscopat philippin a accepté 33 des corrections proposées par la Congrégation alors que celle-ci a fait trois concessions majeures en retirant trois des corrections primitivement souhaitées. Sur tous les autres points litigieux, les deux parties sont arrivées à un compromis. D’autres modifications concernant la version de la traduction biblique utilisée ont été apportées au texte primitif du catéchisme.

Le Catéchisme philippin a voulu se conformer à la structure du “Catéchisme de l’Eglise catholique” qui présente l’enseignement de l’Eglise en quatre parties, à savoir, la profession de la foi, la célébration du mystère chrétien, la vie chrétienne avec les dix commandements de Dieu, et enfin, la prière. Les divers chapitres sont tous présentés de la même manière. Chacun débute par une ouverture, suivie par diverses rubriques: le contexte, l’exposition, l’intégration et enfin une série de questions et de réponses.