Eglises d'Asie – Vietnam
L’importation de bibles en grand nombre est interdite sans autorisation préalable
Publié le 18/03/2010
Des lecteurs (10) se sont étonnés de voir le livre le plus fondamental du christianisme placé parmi les livres interdits au même titre que les ouvrages réactionnaires et décadents. L’hebdomadaire “Catholicisme et nation” qui commente cette curieuse assimilation commence par dire qu’on pourrait voir là un vestige de l’ancienne conception de la religion en cours au Vietnam, il y a seulement quelques années, mais heureusement dépassée aujourd’hui. En réalité, selon l’organe du Comité d’union du catholicisme, il s’agit seulement d’une maladresse de l’auteur de la dépêche. L’interdiction portée contre l’importation des 2 780 livres d’écriture sainte serait motivée non par le contenu de ce livre, mais par le grand nombre de livres importés ainsi sans autorisation, ce qui tombe sous le coup d’une disposition de la loi sur l’importation des livres destinés à la vente.
Il faut cependant remarquer que, même si les livres et publications religieuses trouvés dans les bagages des évêques, ecclésiastiques et religieux vietnamiens de retour de l’étranger sont souvent confisqués ou prélevés pour examen, la Bible, dans sa dernière traduction vietnamienne est en vente libre au Vietnam. Une nouvelle version du Nouveau Testament est parue en août 1994: depuis, plusieurs éditions se sont succédées (11). Une nouvelle traduction de l’Ancien Testament est aussi en cours de parution (12).