Eglises d'Asie

Aux Philippines, les évêques catholiques travaillent avec les Eglises protestantes pour réaliser la première bible oecuménique manuscrite

Publié le 21/07/2010




Catholiques et protestants des Philippines se sont engagés ensemble dans un projet ambitieux, une « première mondiale » : la réalisation d’une bible entièrement écrite à la main par des chrétiens de différentes confessions, afin de « promouvoir l’esprit d’unité et de communion fraternelle (bayanihan) ». Le projet, intitulé « May They Be One Bible », a été lancé il y a quelques jours…

… par la Conférence des évêques catholiques des Philippines (CBCP). La Commission de l’apostolat par la Bible du CBCP avait déjà mis en place avec la Philippine Bible Society (PBS), les étapes du gigantesque défi logistique et exégétique que représentera cette bible multilingue et oecuménique.

 

Chaque verset sera écrit par une personne différente ; des responsables de l’Eglise catholique comme de diverses Eglises protestantes, ainsi que des chrétiens laïcs issus de toutes les couches de la société.

 

Le pape Benoît XVI participera lui-même à l’entreprise, en retranscrivant de sa propre main le début de la Genèse (I, 1) et le verset final de l’Apocalypse (XXII, 21).

 

Les 35 656 chapitres des 78 livres qui forment la Bible, explique la déclaration de la CBCP, seront écrits à la main par des représentants des secteurs les plus divers comme des membres du clergé, des laïcs venant de milieux ruraux ou urbains, des travailleurs émigrés, des jeunes, des agriculteurs, des pêcheurs, des membres du gouvernement, du Sénat ou du Congrès, des représentants des écoles et des aborigènes.

 

Cette bible manuscrite comportera deux colonnes, l’une proposant la version anglaise du texte, l’autre traduite dans l’une des huit langues autochtones les plus parlées aux Philippines (tagalog, ilocano, pangasinan, cebuano, hiligayon, samarenyo, bicol et pampanga), chaque langue faisant l’objet d’une édition séparée.

 

Selon les concepteurs du projet, la bible May They Be One, est une réponse à la demande du pape Benoît XVI de redonner toute son importance à la Parole de Dieu, demande qu’il a exprimée à de nombreuses reprises, et tout particulièrement au cours du XIIe synode des évêques (1).

 

La version anglaise de cette bible oecuménique et manuscrite s’appuiera sur la Bible de la liturgie, établie par l’Eglise catholique. Les versions en langue vernaculaire seront adaptées des traductions autochtones de la Bible, publiées par la Philippine Bible Society, très couramment utilisées aux Philippines (2).